ع ب أ ع ب ث ع ب د ع ب ر ع ب س ع ب ق ر ع ت ب ع ت د ع ت ق ع ت ل ع ت و ع ث ر ع ث و ع ج ب ع ج ز ع ج ف ع ج ل ع ج م ع د د ع د س ع د ل ع د و ع ذ ب ع ذ ر ع ر ب ع ر ج ع ر ج ن ع ر ر ع ر ش ع ر ض ع ر ف ع ر م ع ر و ع ر ي ع ز ب ع ز ر ع ز ز ع ز ل ع ز م ع ز و ع س ر ع س ع س ع س ل ع س ي ع ش ر ع ش و ع ص ب ع ص ر ع ص ف ع ص م ع ص و ع ص ي ع ض د ع ض ض ع ض ل ع ض و ع ط ف ع ط ل ع ط و ع ظ م ع ف ر ع ف ف ع ف و ع ق ب ع ق د ع ق ر ع ق ل ع ق م ع ك ف ع ل ق ع ل م ع ل ن ع ل و ع م د ع م ر ع م ق ع م ل ع م م ع م ه ع م ي ع ن ب ع ن ت ع ن د ع ن ق ع ن ك ب ع ن و ع ه د ع ه ن ع و ج ع و د ع و ذ ع و ر ع و ق ع و ل ع و م ع و ن ع ي ب ع ي ر ع ي ش ع ي ل ع ي ن ع ي ي Go
The triliteral root ʿayn wāw dhāl (ع و ذ ) occurs 17 times in the Quran, in four derived forms:
10 times as the form I verb ʿudh (عُذْ ) once as the form IV verb uʿīdhu (أُعِيذُ ) four times as the form X verb is'taʿidh (ٱسْتَعِذْ ) twice as the noun maʿādh (مَعَاذ ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to seek refuge (2:67:15) aʿūdhu I seek refuge قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (11:47:4) aʿūdhu seek refuge قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ (19:18:3) aʿūdhu [I] seek refuge قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا (23:97:3) aʿūdhu I seek refuge وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ (23:98:1) wa-aʿūdhu And I seek refuge وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ (40:27:4) ʿudh'tu [I] seek refuge إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ (44:20:2) ʿudh'tu [I] seek refuge وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ (72:6:6) yaʿūdhūna who sought refuge وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ (113:1:2) aʿūdhu I seek refuge قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ (114:1:2) aʿūdhu I seek refuge قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Verb (form IV) - to seek refuge Verb (form X) - to seek refuge (7:200:6) fa-is'taʿidh then seek refuge وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ (16:98:4) fa-is'taʿidh seek refuge فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (40:56:18) fa-is'taʿidh So seek refuge إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ (41:36:6) fa-is'taʿidh then seek refuge وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
Noun (12:23:14) maʿādha I seek refuge in Allah قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ (12:79:2) maʿādha Allah forbid قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلَّا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ
See Also