Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(40:58:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(40:58:2) yastawī (are) equal | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(40:58:3) l-aʿmā the blind | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(40:58:4) wal-baṣīru and the seeing | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(40:58:5) wa-alladhīna and those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(40:58:6) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(40:58:7) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(40:58:8) l-ṣāliḥāti righteous deeds | N – genitive feminine plural active participle اسم مجرور | |
(40:58:9) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(40:58:10) l-musīu the evildoer. | N – nominative masculine (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(40:58:11) qalīlan Little | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(40:58:12) mā (is) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(40:58:13) tatadhakkarūna you take heed. | ![]() | V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(40:59:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(40:59:2) l-sāʿata the Hour | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(40:59:3) laātiyatun (is) surely coming, | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative feminine indefinite active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(40:59:4) lā no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(40:59:5) rayba doubt | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(40:59:6) fīhā in it, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(40:59:7) walākinna but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(40:59:8) akthara most | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(40:59:9) l-nāsi (of) the people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(40:59:10) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(40:59:11) yu'minūna believe. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |