Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(40:40:1) man Whoever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(40:40:2) ʿamila does | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(40:40:3) sayyi-atan an evil | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(40:40:4) falā then not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(40:40:5) yuj'zā he will be recompensed | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(40:40:6) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(40:40:7) mith'lahā (the) like thereof; | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:40:8) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(40:40:9) ʿamila does | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(40:40:10) ṣāliḥan righteous (deeds), | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(40:40:11) min of | P – preposition حرف جر | |
(40:40:12) dhakarin male | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(40:40:13) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(40:40:14) unthā female, | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(40:40:15) wahuwa while he | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(40:40:16) mu'minun (is) a believer, | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(40:40:17) fa-ulāika then those | REM – prefixed resumption particle DEM – plural demonstrative pronoun الفاء استئنافية اسم اشارة | |
(40:40:18) yadkhulūna will enter | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(40:40:19) l-janata Paradise, | PN – accusative feminine proper noun → Paradise اسم علم منصوب | |
(40:40:20) yur'zaqūna they will be given provision | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(40:40:21) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(40:40:22) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(40:40:23) ḥisābin account. | N – genitive masculine indefinite (form III) verbal noun اسم مجرور | |
(40:41:1) wayāqawmi And O my people! | CONJ – prefixed conjunction wa (and) VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun الواو عاطفة أداة نداء اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:41:2) mā What (is) | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(40:41:3) lī for me | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(40:41:4) adʿūkum (that) I call you | V – 1st person singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(40:41:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(40:41:6) l-najati the salvation | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(40:41:7) watadʿūnanī while you call me | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun الواو حالية فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(40:41:8) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(40:41:9) l-nāri the Fire! | N – genitive feminine noun اسم مجرور |