Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(33:9:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(33:9:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(33:9:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:9:4) udh'kurū Remember | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:9:5) niʿ'mata (the) Favor | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(33:9:6) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(33:9:7) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:9:8) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(33:9:9) jāatkum came to you | V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:9:10) junūdun (the) hosts | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(33:9:11) fa-arsalnā and We sent | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:9:12) ʿalayhim upon them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:9:13) rīḥan a wind | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(33:9:14) wajunūdan and hosts | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(33:9:15) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(33:9:16) tarawhā you (could) see them. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:9:17) wakāna And Allah is | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:9:18) l-lahu And Allah is | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(33:9:19) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(33:9:20) taʿmalūna you do | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:9:21) baṣīran All-Seer. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(33:10:1) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(33:10:2) jāūkum they came upon you | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:10:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(33:10:4) fawqikum above you | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:10:5) wamin and from | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(33:10:6) asfala below | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(33:10:7) minkum you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:10:8) wa-idh and when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(33:10:9) zāghati grew wild | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(33:10:10) l-abṣāru the eyes | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(33:10:11) wabalaghati and reached | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:10:12) l-qulūbu the hearts | N – nominative feminine plural noun → Heart اسم مرفوع | |
(33:10:13) l-ḥanājira the throats, | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(33:10:14) wataẓunnūna and you assumed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:10:15) bil-lahi about Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(33:10:16) l-ẓunūnā the assumptions. | N – accusative plural noun اسم منصوب |