Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (33:5) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(33:5:1)
id'ʿūhum
Call them
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(33:5:2)
liābāihim
by their fathers;
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:5:3)
huwa
it
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(33:5:4)
aqsaṭu
(is) more just
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(33:5:5)
ʿinda
near
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(33:5:6)
l-lahi
Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(33:5:7)
fa-in
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(33:5:8)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(33:5:9)
taʿlamū
you know
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(33:5:10)
ābāahum
their fathers -
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:5:11)
fa-ikh'wānukum
then (they are) your brothers
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:5:12)

in
P – preposition
حرف جر
(33:5:13)
l-dīni
[the] religion
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(33:5:14)
wamawālīkum
and your friends.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:5:15)
walaysa
But not is
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض من اخوات «كان»
(33:5:16)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(33:5:17)
junāḥun
any blame
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(33:5:18)
fīmā
in what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(33:5:19)
akhṭatum
you made a mistake
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(33:5:20)
bihi
in it,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(33:5:21)
walākin
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
AMD – amendment particle
الواو عاطفة
حرف استدراك
(33:5:22)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(33:5:23)
taʿammadat
intended
V – 3rd person feminine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(33:5:24)
qulūbukum
your hearts.
N – nominative feminine plural noun → Heart
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:5:25)
wakāna
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(33:5:26)
l-lahu
And Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(33:5:27)
ghafūran
(is) Oft-Forgiving,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(33:5:28)
raḥīman
Most Merciful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__