Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(33:19:1) ashiḥḥatan Miserly | ADJ – accusative masculine plural indefinite adjective صفة منصوبة | |
(33:19:2) ʿalaykum towards you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:19:3) fa-idhā But when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(33:19:4) jāa comes | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(33:19:5) l-khawfu the fear, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(33:19:6) ra-aytahum you see them | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:19:7) yanẓurūna looking | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:19:8) ilayka at you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(33:19:9) tadūru revolving | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(33:19:10) aʿyunuhum their eyes | N – nominative feminine plural noun → Eye PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:19:11) ka-alladhī like one who | P – prefixed preposition ka REL – masculine singular relative pronoun جار ومجرور | |
(33:19:12) yugh'shā faints | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(33:19:13) ʿalayhi faints | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(33:19:14) mina from | P – preposition حرف جر | |
(33:19:15) l-mawti [the] death. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(33:19:16) fa-idhā But when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(33:19:17) dhahaba departs | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(33:19:18) l-khawfu the fear, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(33:19:19) salaqūkum they smite you | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:19:20) bi-alsinatin with tongues | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural indefinite noun → Tongue جار ومجرور | |
(33:19:21) ḥidādin sharp | N – genitive masculine indefinite (form III) verbal noun اسم مجرور | |
(33:19:22) ashiḥḥatan miserly | ADJ – accusative masculine plural indefinite adjective صفة منصوبة | |
(33:19:23) ʿalā towards | P – preposition حرف جر | |
(33:19:24) l-khayri the good. | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور | |
(33:19:25) ulāika Those - | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(33:19:26) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(33:19:27) yu'minū they have believed, | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:19:28) fa-aḥbaṭa so Allah made worthless | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(33:19:29) l-lahu so Allah made worthless | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(33:19:30) aʿmālahum their deeds. | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:19:31) wakāna And is | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:19:32) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(33:19:33) ʿalā for | P – preposition حرف جر | |
(33:19:34) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(33:19:35) yasīran easy. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |