Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (32) sūrat l-sajdah (The Prostration)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(32:17:1) falā And not | CONJ – prefixed conjunction fa (and) NEG – negative particle الفاء عاطفة حرف نفي | |
(32:17:2) taʿlamu knows | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(32:17:3) nafsun a soul | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(32:17:4) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(32:17:5) ukh'fiya is hidden | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(32:17:6) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(32:17:7) min of | P – preposition حرف جر | |
(32:17:8) qurrati (the) comfort | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(32:17:9) aʿyunin (for) the eyes | N – genitive feminine plural indefinite noun → Eye اسم مجرور | |
(32:17:10) jazāan (as) a reward | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(32:17:11) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(32:17:12) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(32:17:13) yaʿmalūna do. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(32:18:1) afaman Then is one who | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle REL – relative pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة اسم موصول | |
(32:18:2) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(32:18:3) mu'minan a believer | N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle اسم منصوب | |
(32:18:4) kaman like (him) who | P – prefixed preposition ka REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(32:18:5) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(32:18:6) fāsiqan defiantly disobedient? | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(32:18:7) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(32:18:8) yastawūna they are equal. | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(32:19:1) ammā As for | EXL – explanation particle حرف تفصيل | |
(32:19:2) alladhīna those who | COND – masculine plural conditional noun اسم شرط | |
(32:19:3) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(32:19:4) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(32:19:5) l-ṣāliḥāti righteous deeds, | N – genitive feminine plural active participle اسم مجرور | |
(32:19:6) falahum then for them | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(32:19:7) jannātu (are) Gardens | N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع | |
(32:19:8) l-mawā (of) Refuge | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(32:19:9) nuzulan (as) hospitality | N – accusative indefinite noun اسم منصوب | |
(32:19:10) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(32:19:11) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(32:19:12) yaʿmalūna do. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |