Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:167:1) waliyaʿlama And that He (might) make evident | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(3:167:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:167:3) nāfaqū (are) hypocrites. | V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:167:4) waqīla And it was said | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular passive perfect verb الواو استئنافية فعل ماض مبني للمجهول | |
(3:167:5) lahum to them, | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(3:167:6) taʿālaw "Come, | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:167:7) qātilū fight | V – 2nd person masculine plural (form III) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:167:8) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:167:9) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:167:10) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(3:167:11) awi or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(3:167:12) id'faʿū defend." | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:167:13) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:167:14) law "If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(3:167:15) naʿlamu we knew | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(3:167:16) qitālan fighting | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:167:17) la-ittabaʿnākum certainly we (would have) followed you." | EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:167:18) hum They - | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(3:167:19) lil'kuf'ri to disbelief | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(3:167:20) yawma-idhin that day | T – time adverb ظرف زمان | |
(3:167:21) aqrabu (were) nearer | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(3:167:22) min'hum than [them] | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(3:167:23) lil'īmāni to the faith, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine (form IV) verbal noun جار ومجرور | |
(3:167:24) yaqūlūna saying | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:167:25) bi-afwāhihim with their mouths | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:167:26) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(3:167:27) laysa was not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(3:167:28) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:167:29) qulūbihim their hearts. | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:167:30) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:167:31) aʿlamu (is) Most Knowing | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(3:167:32) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(3:167:33) yaktumūna they conceal. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:168:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:168:2) qālū said | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:168:3) li-ikh'wānihim about their brothers | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:168:4) waqaʿadū while they sat, | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو حالية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:168:5) law "If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(3:168:6) aṭāʿūnā they (had) obeyed us | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:168:7) mā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(3:168:8) qutilū they would have been killed." | V – 3rd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(3:168:9) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(3:168:10) fa-id'raū "Then avert | SUP – prefixed supplemental particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء زائدة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:168:11) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(3:168:12) anfusikumu yourselves | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:168:13) l-mawta [the] death | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:168:14) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(3:168:15) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(3:168:16) ṣādiqīna truthful. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |