Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:164:1) laqad Certainly | EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(3:164:2) manna bestowed a Favor | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:164:3) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:164:4) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(3:164:5) l-mu'minīna the believers | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(3:164:6) idh as | T – time adverb ظرف زمان | |
(3:164:7) baʿatha He raised | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:164:8) fīhim among them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(3:164:9) rasūlan a Messenger | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:164:10) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:164:11) anfusihim themselves | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:164:12) yatlū reciting | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(3:164:13) ʿalayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(3:164:14) āyātihi His Verses | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:164:15) wayuzakkīhim and purifying them, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:164:16) wayuʿallimuhumu and teaching them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:164:17) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:164:18) wal-ḥik'mata and the wisdom, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(3:164:19) wa-in although | CIRC – prefixed circumstantial particle COND – conditional particle الواو حالية حرف شرط | |
(3:164:20) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(3:164:21) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:164:22) qablu before (that) | N – genitive noun اسم مجرور | |
(3:164:23) lafī certainly in | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(3:164:24) ḍalālin (the) error | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(3:164:25) mubīnin clear. | ADJ – genitive masculine indefinite (form IV) active participle صفة مجرورة | |
(3:165:1) awalammā Or when | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle T – time adverb الهمزة همزة استفهام الواو زائدة ظرف زمان | |
(3:165:2) aṣābatkum struck you | V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:165:3) muṣībatun disaster, | N – nominative feminine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(3:165:4) qad surely | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(3:165:5) aṣabtum you (had) struck (them) | V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:165:6) mith'layhā twice of it, | N – accusative masculine dual noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:165:7) qul'tum you said, | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:165:8) annā "From where | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(3:165:9) hādhā (is) this?" | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(3:165:10) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(3:165:11) huwa "It | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(3:165:12) min (is) | P – preposition حرف جر | |
(3:165:13) ʿindi from | N – genitive noun اسم مجرور | |
(3:165:14) anfusikum yourselves." | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:165:15) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(3:165:16) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(3:165:17) ʿalā (is) on | P – preposition حرف جر | |
(3:165:18) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:165:19) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(3:165:20) qadīrun All-Powerful. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع |