Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(29:36:1) wa-ilā And to | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(29:36:2) madyana Madyan | PN – genitive proper noun → Madyan اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(29:36:3) akhāhum their brother | N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:36:4) shuʿayban Shuaib. | PN – accusative proper noun → Shuayb اسم علم منصوب | |
(29:36:5) faqāla And he said, | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(29:36:6) yāqawmi "O my people! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun أداة نداء اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:36:7) uʿ'budū Worship | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:36:8) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(29:36:9) wa-ir'jū and expect | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:36:10) l-yawma the Day | N – accusative masculine noun → Last Day اسم منصوب | |
(29:36:11) l-ākhira the Last, | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(29:36:12) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(29:36:13) taʿthaw commit evil | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(29:36:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(29:36:15) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(29:36:16) muf'sidīna (as) corrupters." | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(29:37:1) fakadhabūhu But they denied him, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(29:37:2) fa-akhadhathumu so seized them | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(29:37:3) l-rajfatu the earthquake, | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(29:37:4) fa-aṣbaḥū and they became | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض من اخوات «كان» والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «اصبح» | |
(29:37:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(29:37:6) dārihim their home | N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:37:7) jāthimīna fallen prone. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |