Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:43:1) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:43:2) tasbiqu can precede | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(23:43:3) min any | P – preposition حرف جر | |
(23:43:4) ummatin nation | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(23:43:5) ajalahā its term, | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:43:6) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(23:43:7) yastakhirūna they (can) delay (it). | V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:44:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(23:44:2) arsalnā We sent | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:44:3) rusulanā Our Messengers | N – accusative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:44:4) tatrā (in) succession. | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(23:44:5) kulla Every time | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(23:44:6) mā Every time | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(23:44:7) jāa came | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(23:44:8) ummatan (to) a nation | N – accusative feminine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(23:44:9) rasūluhā its Messenger, | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:44:10) kadhabūhu they denied him, | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:44:11) fa-atbaʿnā so We made (them) follow - | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:44:12) baʿḍahum some of them | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:44:13) baʿḍan others, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:44:14) wajaʿalnāhum and We made them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:44:15) aḥādītha narrations. | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(23:44:16) fabuʿ'dan So away | REM – prefixed resumption particle N – accusative masculine indefinite noun الفاء استئنافية اسم منصوب | |
(23:44:17) liqawmin with a people - | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(23:44:18) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:44:19) yu'minūna they believe. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |