Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:57:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(23:57:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(23:57:3) hum [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:57:4) min from | P – preposition حرف جر | |
(23:57:5) khashyati (the) fear | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(23:57:6) rabbihim (of) their Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:57:7) mush'fiqūna (are) cautious. | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(23:58:1) wa-alladhīna And those | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(23:58:2) hum [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:58:3) biāyāti in (the) Signs | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
(23:58:4) rabbihim (of) their Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:58:5) yu'minūna believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:59:1) wa-alladhīna And those | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(23:59:2) hum [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:59:3) birabbihim with their Lord | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:59:4) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:59:5) yush'rikūna associate partners. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:60:1) wa-alladhīna And those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(23:60:2) yu'tūna give | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:60:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(23:60:4) ātaw they give | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:60:5) waqulūbuhum while their hearts | CIRC – prefixed circumstantial particle N – nominative feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو حالية اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:60:6) wajilatun (are) fearful, | ADJ – nominative feminine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(23:60:7) annahum because they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:60:8) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(23:60:9) rabbihim their Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:60:10) rājiʿūna (will) return | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |