Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:58) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:58:1)
wa-idh
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(2:58:2)
qul'nā
We said,
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:58:3)
ud'khulū
"Enter
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:58:4)
hādhihi
this
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:58:5)
l-qaryata
town,
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:58:6)
fakulū
then eat
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:58:7)
min'hā
from
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:58:8)
ḥaythu
wherever
LOC – location adverb
ظرف مكان
(2:58:9)
shi'tum
you wish[ed]
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:58:10)
raghadan
abundantly,
ADJ – accusative masculine indefinite adjective
صفة منصوبة
(2:58:11)
wa-ud'khulū
and enter
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:58:12)
l-bāba
the gate
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:58:13)
sujjadan
prostrating.
N – accusative masculine plural indefinite active participle
اسم منصوب
(2:58:14)
waqūlū
And say,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:58:15)
ḥiṭṭatun
"Repentance."
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:58:16)
naghfir
We will forgive
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:58:17)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:58:18)
khaṭāyākum
your sins.
N – accusative plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:58:19)
wasanazīdu
And We will increase
REM – prefixed resumption particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 1st person plural imperfect verb
الواو استئنافية
حرف استقبال
فعل مضارع
(2:58:20)
l-muḥ'sinīna
the good-doers (in reward)."
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(2:59:1)
fabaddala
But changed
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(2:59:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:59:3)
ẓalamū
wronged
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:59:4)
qawlan
(the) word
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(2:59:5)
ghayra
other (than)
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:59:6)
alladhī
(that) which
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(2:59:7)
qīla
was said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(2:59:8)
lahum
to them;
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:59:9)
fa-anzalnā
so We sent down
CAUS – prefixed particle of cause
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء سببية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:59:10)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(2:59:11)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:59:12)
ẓalamū
wronged,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:59:13)
rij'zan
a punishment
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:59:14)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:59:15)
l-samāi
the sky
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(2:59:16)
bimā
because
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:59:17)
kānū
they were
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:59:18)
yafsuqūna
defiantly disobeying.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__