Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:215) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:215:1)
yasalūnaka
They ask you
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:215:2)
mādhā
what
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(2:215:3)
yunfiqūna
they (should) spend.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:215:4)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(2:215:5)

"Whatever
COND – conditional noun
اسم شرط
(2:215:6)
anfaqtum
you spend
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:215:7)
min
of
P – preposition
حرف جر
(2:215:8)
khayrin
good,
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(2:215:9)
falil'wālidayni
(is) for parents,
RSLT – prefixed result particle
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine dual noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور
(2:215:10)
wal-aqrabīna
and the relatives,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:215:11)
wal-yatāmā
and the orphans,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:215:12)
wal-masākīni
and the needy,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:215:13)
wa-ib'ni
and (of)
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:215:14)
l-sabīli
the wayfarer.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:215:15)
wamā
And whatever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(2:215:16)
tafʿalū
you do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:215:17)
min
of
P – preposition
حرف جر
(2:215:18)
khayrin
good.
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(2:215:19)
fa-inna
So indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(2:215:20)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:215:21)
bihi
of it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:215:22)
ʿalīmun
(is) All-Aware.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__