Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:120:1) walan And never | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(2:120:2) tarḍā will be pleased | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(2:120:3) ʿanka with you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(2:120:4) l-yahūdu the Jews | PN – nominative masculine plural proper noun → Judaism اسم علم مرفوع | |
(2:120:5) walā and [not] | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(2:120:6) l-naṣārā the Christians | PN – nominative plural proper noun → Christianity اسم علم مرفوع | |
(2:120:7) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(2:120:8) tattabiʿa you follow | V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(2:120:9) millatahum their religion. | N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:120:10) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(2:120:11) inna "Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(2:120:12) hudā (the) Guidance | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:120:13) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(2:120:14) huwa it | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(2:120:15) l-hudā (is) the Guidance." | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(2:120:16) wala-ini And if | REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle الواو استئنافية اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(2:120:17) ittabaʿta you follow | V – 2nd person masculine singular (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:120:18) ahwāahum their desires | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:120:19) baʿda after | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
(2:120:20) alladhī what | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(2:120:21) jāaka has come to you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:120:22) mina of | P – preposition حرف جر | |
(2:120:23) l-ʿil'mi the knowledge, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:120:24) mā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(2:120:25) laka for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(2:120:26) mina from | P – preposition حرف جر | |
(2:120:27) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(2:120:28) min any | P – preposition حرف جر | |
(2:120:29) waliyyin protector | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(2:120:30) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(2:120:31) naṣīrin any helper. | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(2:121:1) alladhīna Those, | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:121:2) ātaynāhumu We have given them | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:121:3) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:121:4) yatlūnahu recite it | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:121:5) ḥaqqa (as it has the) right | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:121:6) tilāwatihi (of) its recitation. | N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:121:7) ulāika Those (people) | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(2:121:8) yu'minūna believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:121:9) bihi in it. | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(2:121:10) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(2:121:11) yakfur disbelieves | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(2:121:12) bihi in it, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(2:121:13) fa-ulāika then those, | RSLT – prefixed result particle DEM – plural demonstrative pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط اسم اشارة | |
(2:121:14) humu they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(2:121:15) l-khāsirūna (are) the losers. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |