Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:47) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:47:1)
wayawma
And the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(18:47:2)
nusayyiru
We will cause (to) move
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(18:47:3)
l-jibāla
the mountains
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(18:47:4)
watarā
and you will see
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(18:47:5)
l-arḍa
the earth
N – accusative feminine noun → Earth
اسم منصوب
(18:47:6)
bārizatan
(as) a leveled plain
N – accusative feminine indefinite active participle
اسم منصوب
(18:47:7)
waḥasharnāhum
and We will gather them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:47:8)
falam
and not
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
NEG – negative particle
الفاء عاطفة
حرف نفي
(18:47:9)
nughādir
We will leave behind
V – 1st person plural (form III) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(18:47:10)
min'hum
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(18:47:11)
aḥadan
anyone.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(18:48:1)
waʿuriḍū
And they will be presented
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(18:48:2)
ʿalā
before
P – preposition
حرف جر
(18:48:3)
rabbika
your Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:48:4)
ṣaffan
(in) rows,
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(18:48:5)
laqad
"Certainly,
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(18:48:6)
ji'tumūnā
you have come to Us
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:48:7)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(18:48:8)
khalaqnākum
We created you
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(18:48:9)
awwala
the first
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(18:48:10)
marratin
time.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(18:48:11)
bal
Nay,
RET – retraction particle
حرف اضراب
(18:48:12)
zaʿamtum
you claimed
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:48:13)
allan
that not
SUB – subordinating conjunction
NEG – negative particle
حرف مصدري
حرف نفي
(18:48:14)
najʿala
We made
V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(18:48:15)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(18:48:16)
mawʿidan
an appointment."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__