Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:26) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:26:1)
quli
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(18:26:2)
l-lahu
"Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(18:26:3)
aʿlamu
knows best
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(18:26:4)
bimā
about what (period)
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(18:26:5)
labithū
they remained.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:26:6)
lahu
For Him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(18:26:7)
ghaybu
(is the) unseen
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(18:26:8)
l-samāwāti
(of) the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(18:26:9)
wal-arḍi
and the earth.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(18:26:10)
abṣir
How clearly He sees!
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
فعل أمر
(18:26:11)
bihi
[of it]
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(18:26:12)
wa-asmiʿ
And how clearly He hears!
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(18:26:13)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(18:26:14)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(18:26:15)
min
besides Him
P – preposition
حرف جر
(18:26:16)
dūnihi
besides Him
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:26:17)
min
any
P – preposition
حرف جر
(18:26:18)
waliyyin
protector,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(18:26:19)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(18:26:20)
yush'riku
He shares
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(18:26:21)

[in]
P – preposition
حرف جر
(18:26:22)
ḥuk'mihi
His Commands
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:26:23)
aḥadan
(with) anyone."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(18:27:1)
wa-ut'lu
And recite
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(18:27:2)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(18:27:3)
ūḥiya
has been revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(18:27:4)
ilayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(18:27:5)
min
of
P – preposition
حرف جر
(18:27:6)
kitābi
the Book
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(18:27:7)
rabbika
(of) your Lord.
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:27:8)

None
NEG – negative particle
حرف نفي
(18:27:9)
mubaddila
can change
N – accusative masculine (form II) active participle
اسم منصوب
(18:27:10)
likalimātihi
His Words
P – prefixed preposition lām
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:27:11)
walan
and never
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(18:27:12)
tajida
you will find
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(18:27:13)
min
besides Him
P – preposition
حرف جر
(18:27:14)
dūnihi
besides Him
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:27:15)
mul'taḥadan
a refuge.
N – accusative masculine indefinite (form VIII) passive participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__