Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:116:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(16:116:2) taqūlū say | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:116:3) limā for that which | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(16:116:4) taṣifu assert | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(16:116:5) alsinatukumu your tongues, | N – nominative masculine plural noun → Tongue PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:116:6) l-kadhiba the lie, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(16:116:7) hādhā "This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(16:116:8) ḥalālun (is) lawful | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(16:116:9) wahādhā and this | CONJ – prefixed conjunction wa (and) DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة اسم اشارة | |
(16:116:10) ḥarāmun (is) forbidden," | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(16:116:11) litaftarū so that you invent | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:116:12) ʿalā about | P – preposition حرف جر | |
(16:116:13) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(16:116:14) l-kadhiba the lie. | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(16:116:15) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(16:116:16) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(16:116:17) yaftarūna invent | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:116:18) ʿalā about | P – preposition حرف جر | |
(16:116:19) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(16:116:20) l-kadhiba the lie, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(16:116:21) lā they will not succeed. | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:116:22) yuf'liḥūna they will not succeed. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:117:1) matāʿun An enjoyment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(16:117:2) qalīlun little | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(16:117:3) walahum and for them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(16:117:4) ʿadhābun (is) a punishment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(16:117:5) alīmun painful. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(16:118:1) waʿalā And to | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(16:118:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(16:118:3) hādū are Jews | V – 3rd person masculine plural perfect verb → Judaism PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:118:4) ḥarramnā We have forbidden | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:118:5) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(16:118:6) qaṣaṣnā We related | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:118:7) ʿalayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(16:118:8) min before. | P – preposition حرف جر | |
(16:118:9) qablu before. | N – genitive noun اسم مجرور | |
(16:118:10) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(16:118:11) ẓalamnāhum We wronged them | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:118:12) walākin but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) AMD – amendment particle الواو عاطفة حرف استدراك | |
(16:118:13) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(16:118:14) anfusahum themselves | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:118:15) yaẓlimūna wrong. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |