Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:127:1) wa-iṣ'bir And be patient | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(16:127:2) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(16:127:3) ṣabruka (is) your patience | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:127:4) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(16:127:5) bil-lahi from Allah. | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(16:127:6) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(16:127:7) taḥzan grieve | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(16:127:8) ʿalayhim over them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(16:127:9) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(16:127:10) taku be | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(16:127:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(16:127:12) ḍayqin distress | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(16:127:13) mimmā for what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(16:127:14) yamkurūna they plot. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(16:128:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(16:128:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(16:128:3) maʿa (is) with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(16:128:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(16:128:5) ittaqaw fear (Him) | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:128:6) wa-alladhīna and those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(16:128:7) hum [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(16:128:8) muḥ'sinūna (are) good-doers. | ![]() | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |