Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (14) sūrat ib'rāhīm (Abraham)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(14:37:1) rabbanā Our Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(14:37:2) innī Indeed, I | ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(14:37:3) askantu [I] have settled | V – 1st person singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(14:37:4) min (some) of | P – preposition حرف جر | |
(14:37:5) dhurriyyatī my offsprings | N – genitive feminine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(14:37:6) biwādin in a valley | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(14:37:7) ghayri not | ADJ – genitive masculine adjective صفة مجرورة | |
(14:37:8) dhī with | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(14:37:9) zarʿin cultivation | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(14:37:10) ʿinda near | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(14:37:11) baytika Your Sacred House, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(14:37:12) l-muḥarami Your Sacred House, | N – genitive masculine (form II) passive participle اسم مجرور | |
(14:37:13) rabbanā our Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(14:37:14) liyuqīmū That they may establish | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(14:37:15) l-ṣalata the prayers. | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(14:37:16) fa-ij'ʿal So make | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(14:37:17) afidatan hearts | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(14:37:18) mina of | P – preposition حرف جر | |
(14:37:19) l-nāsi the men | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(14:37:20) tahwī incline | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(14:37:21) ilayhim towards them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(14:37:22) wa-ur'zuq'hum and provide them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(14:37:23) mina with | P – preposition حرف جر | |
(14:37:24) l-thamarāti the fruits | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(14:37:25) laʿallahum so that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(14:37:26) yashkurūna be grateful. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(14:38:1) rabbanā Our Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(14:38:2) innaka Indeed, You | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(14:38:3) taʿlamu You know | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(14:38:4) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(14:38:5) nukh'fī we conceal | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(14:38:6) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(14:38:7) nuʿ'linu we proclaim. | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(14:38:8) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(14:38:9) yakhfā (is) hidden | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(14:38:10) ʿalā from | P – preposition حرف جر | |
(14:38:11) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(14:38:12) min any | P – preposition حرف جر | |
(14:38:13) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(14:38:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(14:38:15) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(14:38:16) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(14:38:17) fī in | P – preposition حرف جر | |
(14:38:18) l-samāi the heaven. | N – genitive feminine noun اسم مجرور |