Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(13:40:1) wa-in And whether | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(13:40:2) mā (what) | SUP – supplemental particle حرف زائد | |
(13:40:3) nuriyannaka We show you | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(13:40:4) baʿḍa a part | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(13:40:5) alladhī (of) what | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(13:40:6) naʿiduhum We have promised them | V – 1st person plural imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(13:40:7) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(13:40:8) natawaffayannaka We cause you to die, | V – 1st person plural (form V) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(13:40:9) fa-innamā so only | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
(13:40:10) ʿalayka on you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(13:40:11) l-balāghu (is) the conveyance, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(13:40:12) waʿalaynā and on Us | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(13:40:13) l-ḥisābu (is) the reckoning. | N – nominative masculine (form III) verbal noun اسم مرفوع | |
(13:41:1) awalam Did not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف نفي | |
(13:41:2) yaraw they see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(13:41:3) annā that We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(13:41:4) natī come | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(13:41:5) l-arḍa (to) the land, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(13:41:6) nanquṣuhā reducing it | V – 1st person plural imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(13:41:7) min from | P – preposition حرف جر | |
(13:41:8) aṭrāfihā its borders? | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(13:41:9) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(13:41:10) yaḥkumu judges; | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(13:41:11) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(13:41:12) muʿaqqiba adjuster | N – accusative masculine (form II) active participle اسم منصوب | |
(13:41:13) liḥuk'mihi (of) His Judgment. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(13:41:14) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(13:41:15) sarīʿu (is) Swift | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(13:41:16) l-ḥisābi (in) the reckoning. | N – genitive masculine (form III) verbal noun اسم مجرور |