Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (11) sūrat hūd (Hud)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(11:112:1) fa-is'taqim So stand firm | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(11:112:2) kamā as | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(11:112:3) umir'ta you are commanded | V – 2nd person masculine singular passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(11:112:4) waman and (those) who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(11:112:5) tāba turn (in repentance) | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(11:112:6) maʿaka with you, | LOC – accusative location adverb PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(11:112:7) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(11:112:8) taṭghaw transgress. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:112:9) innahu Indeed, He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(11:112:10) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(11:112:11) taʿmalūna you do | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:112:12) baṣīrun (is) All-Seer. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(11:113:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(11:113:2) tarkanū incline | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:113:3) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(11:113:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(11:113:5) ẓalamū do wrong | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:113:6) fatamassakumu lest touches you | CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء سببية فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(11:113:7) l-nāru the Fire, | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(11:113:8) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(11:113:9) lakum (is) for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(11:113:10) min besides Allah | P – preposition حرف جر | |
(11:113:11) dūni besides Allah | N – genitive noun اسم مجرور | |
(11:113:12) l-lahi besides Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(11:113:13) min any | P – preposition حرف جر | |
(11:113:14) awliyāa protectors; | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(11:113:15) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(11:113:16) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(11:113:17) tunṣarūna you will be helped. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |