غ ب ر غ ب ن غ ث و غ د ر غ د ق غ د و غ ر ب غ ر ر غ ر ف غ ر ق غ ر م غ ر و غ ز ل غ ز و غ س ق غ س ل غ ش و غ ص ب غ ص ص غ ض ب غ ض ض غ ط ش غ ط و غ ف ر غ ف ل غ ل ب غ ل ظ غ ل ف غ ل ق غ ل ل غ ل م غ ل و غ ل ي غ م ر غ م ز غ م ض غ م م غ ن م غ ن ي غ و ث غ و ر غ و ص غ و ط غ و ل غ و ي غ ي ب غ ي ث غ ي ر غ ي ض غ ي ظ Go
The triliteral root ghayn mīm mīm (غ م م ) occurs 11 times in the Quran, in three derived forms:
six times as the noun ghamm (غَمّ ) four times as the noun ghamām (غَمَٰم ) once as the noun ghummat (غُمَّة ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Noun (3:153:12) ghamman (with) distress فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ (3:153:13) bighammin on distress فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ (3:154:6) l-ghami the distress ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا (20:40:22) l-ghami the distress وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا (21:88:5) l-ghami the distress فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ (22:22:7) ghammin anguish كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا
Noun (2:57:3) l-ghamāma (with) [the] clouds وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ (2:210:10) l-ghamāmi [the] clouds هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمَامِ (7:160:28) l-ghamāma (with) the clouds وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ (25:25:4) bil-ghamāmi with the clouds وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنْزِيلًا
Noun (10:71:28) ghummatan any doubt ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنْظِرُونِ
See Also