Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:5) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:5:1)
kamā
As
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(8:5:2)
akhrajaka
brought you out
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(8:5:3)
rabbuka
your Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:5:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(8:5:5)
baytika
your home
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:5:6)
bil-ḥaqi
in truth,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(8:5:7)
wa-inna
while indeed,
CIRC – prefixed circumstantial particle
ACC – accusative particle
الواو حالية
حرف نصب
(8:5:8)
farīqan
a party
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(8:5:9)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(8:5:10)
l-mu'minīna
the believers
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(8:5:11)
lakārihūna
certainly disliked.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(8:6:1)
yujādilūnaka
They dispute with you
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(8:6:2)

concerning
P – preposition
حرف جر
(8:6:3)
l-ḥaqi
the truth
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(8:6:4)
baʿdamā
after what
T – time adverb
REL – relative pronoun
ظرف زمان
اسم موصول
(8:6:5)
tabayyana
was made clear,
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(8:6:6)
ka-annamā
as if
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(8:6:7)
yusāqūna
they were driven
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(8:6:8)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(8:6:9)
l-mawti
[the] death
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(8:6:10)
wahum
while they
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(8:6:11)
yanẓurūna
(were) looking.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__