Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(8:28:1) wa-iʿ'lamū And know | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:28:2) annamā that | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(8:28:3) amwālukum your wealth | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:28:4) wa-awlādukum and your children | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:28:5) fit'natun (are) a trial. | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(8:28:6) wa-anna And that | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(8:28:7) l-laha Allah - | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(8:28:8) ʿindahu with Him | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:28:9) ajrun (is) a reward | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(8:28:10) ʿaẓīmun great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(8:29:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(8:29:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(8:29:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:29:4) in If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(8:29:5) tattaqū you fear | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:29:6) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(8:29:7) yajʿal He will grant | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(8:29:8) lakum you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(8:29:9) fur'qānan a criterion | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(8:29:10) wayukaffir and will remove | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(8:29:11) ʿankum from you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(8:29:12) sayyiātikum your evil deeds | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:29:13) wayaghfir and forgive | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(8:29:14) lakum you. | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(8:29:15) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(8:29:16) dhū (is) the Possessor | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(8:29:17) l-faḍli (of) Bounty, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(8:29:18) l-ʿaẓīmi the Great. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |