Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(8:1:1) yasalūnaka They ask you | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(8:1:2) ʿani about | P – preposition حرف جر | |
(8:1:3) l-anfāli the spoils of war. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(8:1:4) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(8:1:5) l-anfālu "The spoils of war | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(8:1:6) lillahi (are) for Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(8:1:7) wal-rasūli and the Messenger. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(8:1:8) fa-ittaqū So fear | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:1:9) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(8:1:10) wa-aṣliḥū and set right | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:1:11) dhāta that | N – accusative feminine singular noun اسم منصوب | |
(8:1:12) baynikum (which is) between you | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:1:13) wa-aṭīʿū and obey | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:1:14) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(8:1:15) warasūlahu and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:1:16) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(8:1:17) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(8:1:18) mu'minīna believers." | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(8:2:1) innamā Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(8:2:2) l-mu'minūna the believers | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(8:2:3) alladhīna (are) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(8:2:4) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(8:2:5) dhukira is mentioned | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(8:2:6) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(8:2:7) wajilat feel fear | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(8:2:8) qulūbuhum their hearts, | N – nominative feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:2:9) wa-idhā and when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(8:2:10) tuliyat are recited | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(8:2:11) ʿalayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(8:2:12) āyātuhu His Verses, | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:2:13) zādathum they increase them | V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(8:2:14) īmānan (in) faith, | N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun اسم منصوب | |
(8:2:15) waʿalā and upon | REM – prefixed resumption particle P – preposition الواو استئنافية حرف جر | |
(8:2:16) rabbihim their Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:2:17) yatawakkalūna they put their trust. | V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |