Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (78) sūrat l-naba (The Great News)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(78:20:1) wasuyyirati And are moved | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(78:20:2) l-jibālu the mountains | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(78:20:3) fakānat and become | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(78:20:4) sarāban a mirage. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(78:21:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(78:21:2) jahannama Hell | PN – accusative proper noun → Hell اسم علم منصوب | |
(78:21:3) kānat is | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(78:21:4) mir'ṣādan lying in wait, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(78:22:1) lilṭṭāghīna For the transgressors | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(78:22:2) maāban a place of return, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(78:23:1) lābithīna (They will) be remaining | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(78:23:2) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(78:23:3) aḥqāban (for) ages. | T – accusative masculine plural indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(78:24:1) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(78:24:2) yadhūqūna they will taste | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(78:24:3) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(78:24:4) bardan coolness | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(78:24:5) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(78:24:6) sharāban any drink, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(78:25:1) illā Except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(78:25:2) ḥamīman scalding water | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(78:25:3) waghassāqan and purulence, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine singular indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(78:26:1) jazāan A recompense | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(78:26:2) wifāqan appropriate. | ADJ – accusative masculine indefinite (form III) verbal noun صفة منصوبة |