Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (75:6) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (75) sūrat l-qiyāmah (The Resurrection)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(75:6:1)
yasalu
He asks,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(75:6:2)
ayyāna
"When
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(75:6:3)
yawmu
(is the) Day
N – nominative masculine noun → Day of Resurrection
اسم مرفوع
(75:6:4)
l-qiyāmati
(of) the Resurrection?"
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(75:7:1)
fa-idhā
So when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(75:7:2)
bariqa
is dazzled
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(75:7:3)
l-baṣaru
the vision,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(75:8:1)
wakhasafa
And becomes dark
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(75:8:2)
l-qamaru
the moon,
N – nominative masculine noun → Moon
اسم مرفوع
(75:9:1)
wajumiʿa
And are joined
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول
(75:9:2)
l-shamsu
the sun
N – nominative feminine noun → Sun
اسم مرفوع
(75:9:3)
wal-qamaru
and the moon,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun → Moon
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(75:10:1)
yaqūlu
Will say
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(75:10:2)
l-insānu
[the] man
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(75:10:3)
yawma-idhin
that Day,
T – time adverb
ظرف زمان
(75:10:4)
ayna
"Where
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(75:10:5)
l-mafaru
(is) the escape?"
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(75:11:1)
kallā
By no means!
AVR – aversion particle
حرف ردع
(75:11:2)

(There is) no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(75:11:3)
wazara
refuge.
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(75:12:1)
ilā
To
P – preposition
حرف جر
(75:12:2)
rabbika
your Lord,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(75:12:3)
yawma-idhin
that Day,
T – time adverb
ظرف زمان
(75:12:4)
l-mus'taqaru
(is) the place of rest.
N – nominative masculine (form X) passive participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__