Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:185) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:185:1)
awalam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الواو زائدة
حرف نفي
(7:185:2)
yanẓurū
they look
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:185:3)

in
P – preposition
حرف جر
(7:185:4)
malakūti
(the) dominion
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:185:5)
l-samāwāti
(of) the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(7:185:6)
wal-arḍi
and the earth
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(7:185:7)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(7:185:8)
khalaqa
has (been) created
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:185:9)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(7:185:10)
min
of
P – preposition
حرف جر
(7:185:11)
shayin
(every)thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(7:185:12)
wa-an
and that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
SUB – subordinating conjunction
الواو عاطفة
حرف مصدري
(7:185:13)
ʿasā
perhaps
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:185:14)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(7:185:15)
yakūna
has
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(7:185:16)
qadi
verily
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(7:185:17)
iq'taraba
come near -
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(7:185:18)
ajaluhum
their term?
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:185:19)
fabi-ayyi
So in what
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition bi
N – genitive noun
الفاء استئنافية
جار ومجرور
(7:185:20)
ḥadīthin
statement
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(7:185:21)
baʿdahu
after this
T – accusative time adverb
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
ظرف زمان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:185:22)
yu'minūna
will they believe?
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:186:1)
man
Whoever
COND – conditional noun
اسم شرط
(7:186:2)
yuḍ'lili
(is) let go astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(7:186:3)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(7:186:4)
falā
then (there is) no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(7:186:5)
hādiya
guide
N – accusative masculine active participle
اسم منصوب
(7:186:6)
lahu
for him.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:186:7)
wayadharuhum
And He leaves them
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو استئنافية
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:186:8)

in
P – preposition
حرف جر
(7:186:9)
ṭugh'yānihim
their transgression
N – genitive masculine verbal noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:186:10)
yaʿmahūna
wandering blindly.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__