Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:127:1) waqāla And said | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(7:127:2) l-mala-u the chiefs | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(7:127:3) min of | P – preposition حرف جر | |
(7:127:4) qawmi (the) people | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(7:127:5) fir'ʿawna (of) Firaun, | PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(7:127:6) atadharu "Will you leave | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine singular imperfect verb الهمزة همزة استفهام فعل مضارع | |
(7:127:7) mūsā Musa | PN – accusative masculine proper noun → Musa اسم علم منصوب | |
(7:127:8) waqawmahu and his people | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:127:9) liyuf'sidū so that they cause corruption | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:127:10) fī in | P – preposition حرف جر | |
(7:127:11) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(7:127:12) wayadharaka and forsake you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:127:13) waālihataka and your gods?" | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:127:14) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:127:15) sanuqattilu "We will kill | FUT – prefixed future particle sa V – 1st person plural (form II) imperfect verb حرف استقبال فعل مضارع | |
(7:127:16) abnāahum their sons | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:127:17) wanastaḥyī and we will let live | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form X) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(7:127:18) nisāahum their women, | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:127:19) wa-innā and indeed, we | CIRC – prefixed circumstantial particle ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الواو حالية حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(7:127:20) fawqahum over them | LOC – accusative masculine location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:127:21) qāhirūna (are) subjugators." | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(7:128:1) qāla Said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:128:2) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(7:128:3) liqawmihi to his people, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:128:4) is'taʿīnū "Seek help | V – 2nd person masculine plural (form X) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:128:5) bil-lahi from Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(7:128:6) wa-iṣ'birū and be patient. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:128:7) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(7:128:8) l-arḍa the earth | N – accusative feminine noun → Earth اسم منصوب | |
(7:128:9) lillahi (belongs) to Allah. | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(7:128:10) yūrithuhā He causes to inherit it | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:128:11) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(7:128:12) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(7:128:13) min of | P – preposition حرف جر | |
(7:128:14) ʿibādihi His servants. | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:128:15) wal-ʿāqibatu And the end | REM – prefixed resumption particle N – nominative feminine noun الواو استئنافية اسم مرفوع | |
(7:128:16) lil'muttaqīna (is) for the righteous." | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور |