Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:150:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:150:2) halumma "Bring forward | VOC – prefixed vocative particle ha V – 2nd person masculine plural imperative verb أداة نداء فعل أمر | |
(6:150:3) shuhadāakumu your witnesses, | N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:150:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:150:5) yashhadūna testify | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:150:6) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(6:150:7) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(6:150:8) ḥarrama prohibited | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(6:150:9) hādhā this." | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(6:150:10) fa-in Then if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(6:150:11) shahidū they testify | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:150:12) falā then (do) not | RSLT – prefixed result particle PRO – prohibition particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نهي | |
(6:150:13) tashhad testify | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(6:150:14) maʿahum with them. | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:150:15) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(6:150:16) tattabiʿ follow | V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(6:150:17) ahwāa (the) desires | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(6:150:18) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:150:19) kadhabū denied | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:150:20) biāyātinā Our Signs | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:150:21) wa-alladhīna and those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(6:150:22) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:150:23) yu'minūna believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:150:24) bil-ākhirati in the Hereafter, | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular noun جار ومجرور | |
(6:150:25) wahum while they | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل | |
(6:150:26) birabbihim with their Lord | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:150:27) yaʿdilūna set up equals. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |