Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:148:1) sayaqūlu Will say | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine singular imperfect verb حرف استقبال فعل مضارع | |
(6:148:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:148:3) ashrakū associate partners (with Allah), | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:148:4) law "If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(6:148:5) shāa Had willed | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:148:6) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(6:148:7) mā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:148:8) ashraknā we (would) have associated partners (with Allah) | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:148:9) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:148:10) ābāunā our forefathers | N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:148:11) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:148:12) ḥarramnā we (would) have forbidden | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:148:13) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(6:148:14) shayin anything." | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:148:15) kadhālika Likewise | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(6:148:16) kadhaba denied | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(6:148:17) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:148:18) min (were from) | P – preposition حرف جر | |
(6:148:19) qablihim before them | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:148:20) ḥattā until | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(6:148:21) dhāqū they tasted | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:148:22) basanā Our wrath. | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:148:23) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:148:24) hal "Is | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(6:148:25) ʿindakum with you | LOC – accusative location adverb PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:148:26) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(6:148:27) ʿil'min any knowledge | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:148:28) fatukh'rijūhu then produce it | CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء سببية فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:148:29) lanā for us? | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(6:148:30) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:148:31) tattabiʿūna you follow | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:148:32) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(6:148:33) l-ẓana the assumption, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:148:34) wa-in and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:148:35) antum you (do) | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:148:36) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(6:148:37) takhruṣūna guess." | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:149:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:149:2) falillahi "With Allah | SUP – prefixed supplemental particle P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah الفاء زائدة جار ومجرور | |
(6:149:3) l-ḥujatu (is) the argument - | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(6:149:4) l-bālighatu the conclusive. | ADJ – nominative feminine active participle صفة مرفوعة | |
(6:149:5) falaw And if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(6:149:6) shāa He (had) willed, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:149:7) lahadākum surely He (would) have guided you | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:149:8) ajmaʿīna all." | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب |