Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:99:1) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(6:99:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(6:99:3) anzala sends down | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(6:99:4) mina from | P – preposition حرف جر | |
(6:99:5) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(6:99:6) māan water, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:99:7) fa-akhrajnā then We bring forth | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:99:8) bihi with it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:99:9) nabāta vegetation | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(6:99:10) kulli (of) every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:99:11) shayin thing. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:99:12) fa-akhrajnā Then We bring forth | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:99:13) min'hu from it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:99:14) khaḍiran green plant, | N – accusative masculine singular indefinite noun → Green اسم منصوب | |
(6:99:15) nukh'riju We bring forth | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(6:99:16) min'hu from it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:99:17) ḥabban grain - | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:99:18) mutarākiban thick clustered. | ADJ – accusative masculine indefinite (form VI) active participle صفة منصوبة | |
(6:99:19) wamina And from | REM – prefixed resumption particle P – preposition الواو استئنافية حرف جر | |
(6:99:20) l-nakhli the date-palm, | N – genitive masculine noun → Date Palm اسم مجرور | |
(6:99:21) min from | P – preposition حرف جر | |
(6:99:22) ṭalʿihā its spathe | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:99:23) qin'wānun clusters of dates | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(6:99:24) dāniyatun hanging low. | ADJ – nominative feminine indefinite active participle صفة مرفوعة | |
(6:99:25) wajannātin And gardens | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:99:26) min of | P – preposition حرف جر | |
(6:99:27) aʿnābin grapes | N – genitive masculine plural indefinite noun → Grape اسم مجرور | |
(6:99:28) wal-zaytūna and the olives | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun → Olive الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:99:29) wal-rumāna and the pomegranates | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun → Pomegranate الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:99:30) mush'tabihan resembling | N – accusative masculine indefinite (form VIII) active participle اسم منصوب | |
(6:99:31) waghayra and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:99:32) mutashābihin resembling. | N – genitive masculine indefinite (form VI) active participle اسم مجرور | |
(6:99:33) unẓurū Look | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:99:34) ilā at | P – preposition حرف جر | |
(6:99:35) thamarihi its fruit | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:99:36) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(6:99:37) athmara it bears fruit | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(6:99:38) wayanʿihi and its ripening. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:99:39) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(6:99:40) fī in | P – preposition حرف جر | |
(6:99:41) dhālikum that | DEM – 2nd person masculine plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(6:99:42) laāyātin (are) signs | EMPH – emphatic prefix lām N – accusative feminine plural indefinite noun اللام لام التوكيد اسم منصوب | |
(6:99:43) liqawmin for a people | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(6:99:44) yu'minūna (who) believe. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:100:1) wajaʿalū And they make | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:100:2) lillahi with Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(6:100:3) shurakāa partners - | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(6:100:4) l-jina jinn | N – accusative masculine noun → Jinn اسم منصوب | |
(6:100:5) wakhalaqahum though He has created them, | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو حالية فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:100:6) wakharaqū and they falsely attribute | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:100:7) lahu to Him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:100:8) banīna sons | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(6:100:9) wabanātin and daughters | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:100:10) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(6:100:11) ʿil'min knowledge. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:100:12) sub'ḥānahu Glorified is He | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:100:13) wataʿālā and Exalted | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(6:100:14) ʿammā above what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(6:100:15) yaṣifūna they attribute. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |