Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (55) sūrat l-raḥmān (The Most Gracious)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(55:33:1) yāmaʿshara O assembly | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(55:33:2) l-jini (of) the jinn | N – genitive masculine noun → Jinn اسم مجرور | |
(55:33:3) wal-insi and the men! | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(55:33:4) ini If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(55:33:5) is'taṭaʿtum you are able | V – 2nd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(55:33:6) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(55:33:7) tanfudhū pass beyond | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(55:33:8) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(55:33:9) aqṭāri (the) regions | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(55:33:10) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(55:33:11) wal-arḍi and the earth, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(55:33:12) fa-unfudhū then pass. | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(55:33:13) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(55:33:14) tanfudhūna you (can) pass | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(55:33:15) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(55:33:16) bisul'ṭānin by authority. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(55:34:1) fabi-ayyi So which | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition bi N – genitive noun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(55:34:2) ālāi (of the) favors | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(55:34:3) rabbikumā (of) your Lord | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person dual possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(55:34:4) tukadhibāni will you both deny? | V – 2nd person dual (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(55:35:1) yur'salu Will be sent | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(55:35:2) ʿalaykumā against both of you | P – preposition PRON – 2nd person dual object pronoun جار ومجرور | |
(55:35:3) shuwāẓun a flame | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(55:35:4) min of | P – preposition حرف جر | |
(55:35:5) nārin fire | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(55:35:6) wanuḥāsun and smoke, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(55:35:7) falā and not | CONJ – prefixed conjunction fa (and) NEG – negative particle الفاء عاطفة حرف نفي | |
(55:35:8) tantaṣirāni you will (be able to) defend yourselves. | V – 2nd person dual (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(55:36:1) fabi-ayyi So which | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition bi INTG – genitive interrogative noun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(55:36:2) ālāi (of the) favors | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(55:36:3) rabbikumā (of) your Lord | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person dual possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(55:36:4) tukadhibāni will you both deny? | V – 2nd person dual (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل |