Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (51) sūrat l-dhāriyāt (The Wind that Scatter)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(51:18:1) wabil-asḥāri And in the hours before dawn | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun → Dawn الواو عاطفة جار ومجرور | |
(51:18:2) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(51:18:3) yastaghfirūna would ask forgiveness, | V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(51:19:1) wafī And in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(51:19:2) amwālihim their wealth | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(51:19:3) ḥaqqun (was the) right | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(51:19:4) lilssāili (of) those who asked | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine active participle جار ومجرور | |
(51:19:5) wal-maḥrūmi and the deprived. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine passive participle الواو عاطفة اسم مجرور | |
(51:20:1) wafī And in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(51:20:2) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(51:20:3) āyātun (are) signs | N – nominative feminine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(51:20:4) lil'mūqinīna for those who are certain, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(51:21:1) wafī And in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(51:21:2) anfusikum yourselves. | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(51:21:3) afalā Then will not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(51:21:4) tub'ṣirūna you see? | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(51:22:1) wafī And in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(51:22:2) l-samāi the heaven | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(51:22:3) riz'qukum (is) your provision | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(51:22:4) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(51:22:5) tūʿadūna you are promised. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |