Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:19) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:19:1)
yāahla
O People
VOC – prefixed vocative particle ya
N – accusative masculine noun
أداة نداء
اسم منصوب
(5:19:2)
l-kitābi
(of) the Book!
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(5:19:3)
qad
Surely
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(5:19:4)
jāakum
has come to you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:19:5)
rasūlunā
Our Messenger,
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:19:6)
yubayyinu
he makes clear
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(5:19:7)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(5:19:8)
ʿalā
[on]
P – preposition
حرف جر
(5:19:9)
fatratin
(after) an interval (of cessation)
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(5:19:10)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(5:19:11)
l-rusuli
the Messengers,
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(5:19:12)
an
lest
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(5:19:13)
taqūlū
you say
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:19:14)

"Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(5:19:15)
jāanā
(has) come to us
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:19:16)
min
any
P – preposition
حرف جر
(5:19:17)
bashīrin
bearer of glad tidings
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(5:19:18)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(5:19:19)
nadhīrin
a warner."
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(5:19:20)
faqad
But surely
REM – prefixed resumption particle
CERT – particle of certainty
الفاء استئنافية
حرف تحقيق
(5:19:21)
jāakum
has come to you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(5:19:22)
bashīrun
a bearer of glad tidings
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(5:19:23)
wanadhīrun
and a warner.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(5:19:24)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(5:19:25)
ʿalā
(is) on
P – preposition
حرف جر
(5:19:26)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(5:19:27)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(5:19:28)
qadīrun
All-Powerful.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__