Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (49:7) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (49) sūrat l-ḥujurāt (The Dwellings)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(49:7:1)
wa-iʿ'lamū
And know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(49:7:2)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(49:7:3)
fīkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(49:7:4)
rasūla
(is the) Messenger of Allah.
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(49:7:5)
l-lahi
(is the) Messenger of Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(49:7:6)
law
If
COND – conditional particle
حرف شرط
(49:7:7)
yuṭīʿukum
he were to obey you
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(49:7:8)

in
P – preposition
حرف جر
(49:7:9)
kathīrin
much
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(49:7:10)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(49:7:11)
l-amri
the matter,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(49:7:12)
laʿanittum
surely you would be in difficulty,
EMPH – emphatic prefix lām
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(49:7:13)
walākinna
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(49:7:14)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(49:7:15)
ḥabbaba
has endeared
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(49:7:16)
ilaykumu
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(49:7:17)
l-īmāna
the Faith
N – accusative masculine (form IV) verbal noun
اسم منصوب
(49:7:18)
wazayyanahu
and has made it pleasing
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(49:7:19)

in
P – preposition
حرف جر
(49:7:20)
qulūbikum
your hearts
N – genitive feminine plural noun → Heart
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(49:7:21)
wakarraha
and has made hateful
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(49:7:22)
ilaykumu
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(49:7:23)
l-kuf'ra
disbelief
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(49:7:24)
wal-fusūqa
and defiance
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(49:7:25)
wal-ʿiṣ'yāna
and disobedience.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(49:7:26)
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(49:7:27)
humu
(are) they -
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(49:7:28)
l-rāshidūna
the guided ones.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(49:8:1)
faḍlan
A Bounty
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(49:8:2)
mina
from Allah
P – preposition
حرف جر
(49:8:3)
l-lahi
from Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(49:8:4)
waniʿ'matan
and favor.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(49:8:5)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(49:8:6)
ʿalīmun
(is) All-Knower,
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(49:8:7)
ḥakīmun
All-Wise.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__