Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (49) sūrat l-ḥujurāt (The Dwellings)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(49:16:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(49:16:2) atuʿallimūna "Will you acquaint | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:16:3) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(49:16:4) bidīnikum with your religion | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:16:5) wal-lahu while Allah | CIRC – prefixed circumstantial particle PN – nominative proper noun → Allah الواو حالية لفظ الجلالة مرفوع | |
(49:16:6) yaʿlamu knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(49:16:7) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(49:16:8) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(49:16:9) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(49:16:10) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(49:16:11) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(49:16:12) l-arḍi the earth. | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(49:16:13) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(49:16:14) bikulli of every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(49:16:15) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(49:16:16) ʿalīmun (is) All-Knower." | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(49:17:1) yamunnūna They consider (it) a favor | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:17:2) ʿalayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(49:17:3) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(49:17:4) aslamū they have accepted Islam. | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb → Islam PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:17:5) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(49:17:6) lā "(Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(49:17:7) tamunnū consider a favor | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(49:17:8) ʿalayya on me - | P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور | |
(49:17:9) is'lāmakum your Islam. | N – accusative masculine (form IV) verbal noun → Islam PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(49:17:10) bali Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(49:17:11) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(49:17:12) yamunnu has conferred a favor | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(49:17:13) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(49:17:14) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(49:17:15) hadākum He has guided you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(49:17:16) lil'īmāni to the faith, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine (form IV) verbal noun جار ومجرور | |
(49:17:17) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(49:17:18) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(49:17:19) ṣādiqīna truthful. | ![]() | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |