Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (46) sūrat l-aḥqāf (The Curved Sand-hills)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(46:33:1) awalam Do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف نفي | |
(46:33:2) yaraw they see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:33:3) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(46:33:4) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(46:33:5) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(46:33:6) khalaqa created | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(46:33:7) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(46:33:8) wal-arḍa and the earth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم منصوب | |
(46:33:9) walam and (was) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(46:33:10) yaʿya tired | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(46:33:11) bikhalqihinna by their creation, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:33:12) biqādirin (is) able | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite active participle جار ومجرور | |
(46:33:13) ʿalā to give life | P – preposition حرف جر | |
(46:33:14) an to give life | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(46:33:15) yuḥ'yiya to give life | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(46:33:16) l-mawtā (to) the dead? | N – nominative plural noun اسم مرفوع | |
(46:33:17) balā Yes, | ANS – answer particle حرف جواب | |
(46:33:18) innahu indeed He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(46:33:19) ʿalā (is) on | P – preposition حرف جر | |
(46:33:20) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(46:33:21) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(46:33:22) qadīrun All-Powerful. | ![]() | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع |
(46:34:1) wayawma And (the) Day, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(46:34:2) yuʿ'raḍu are exposed | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(46:34:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(46:34:4) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:34:5) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(46:34:6) l-nāri the Fire, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(46:34:7) alaysa "Is not | INTG – prefixed interrogative alif V – 3rd person masculine singular perfect verb الهمزة همزة استفهام فعل ماض من اخوات «كان» | |
(46:34:8) hādhā this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(46:34:9) bil-ḥaqi the truth?" | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(46:34:10) qālū They will say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:34:11) balā "Yes | ANS – answer particle حرف جواب | |
(46:34:12) warabbinā by our Lord." | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:34:13) qāla He will say, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(46:34:14) fadhūqū "Then taste | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:34:15) l-ʿadhāba the punishment | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(46:34:16) bimā because | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(46:34:17) kuntum you used to | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(46:34:18) takfurūna disbelieve." | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |