Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (44) sūrat l-dukhān (The Smoke)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(44:41:1) yawma (The) Day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(44:41:2) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(44:41:3) yugh'nī will avail | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(44:41:4) mawlan a relation | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(44:41:5) ʿan for | P – preposition حرف جر | |
(44:41:6) mawlan a relation | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(44:41:7) shayan anything | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(44:41:8) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(44:41:9) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(44:41:10) yunṣarūna will be helped. | ![]() | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |
(44:42:1) illā Except, | RES – restriction particle أداة حصر | |
(44:42:2) man (on) whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(44:42:3) raḥima Allah has mercy. | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(44:42:4) l-lahu Allah has mercy. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(44:42:5) innahu Indeed, He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(44:42:6) huwa [He] | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(44:42:7) l-ʿazīzu (is) the All-Mighty, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(44:42:8) l-raḥīmu the Most Merciful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(44:43:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(44:43:2) shajarata (the) tree | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(44:43:3) l-zaqūmi (of) Zaqqum | ![]() | PN – genitive masculine proper noun → Zaqqum اسم علم مجرور |
(44:44:1) ṭaʿāmu (Will be) food | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(44:44:2) l-athīmi (of) the sinner(s). | ![]() | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |
(44:45:1) kal-muh'li Like the murky oil, | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(44:45:2) yaghlī it will boil | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(44:45:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(44:45:4) l-buṭūni the bellies, | ![]() | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |
(44:46:1) kaghalyi Like boiling | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(44:46:2) l-ḥamīmi (of) scalding water. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |