Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(43:23:1) wakadhālika And thus | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(43:23:2) mā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(43:23:3) arsalnā We sent | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(43:23:4) min before you | P – preposition حرف جر | |
(43:23:5) qablika before you | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:23:6) fī in | P – preposition حرف جر | |
(43:23:7) qaryatin a town | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(43:23:8) min any | P – preposition حرف جر | |
(43:23:9) nadhīrin warner | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(43:23:10) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(43:23:11) qāla said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(43:23:12) mut'rafūhā (the) wealthy ones of it, | N – nominative masculine plural (form IV) passive participle PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:23:13) innā "Indeed, we | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(43:23:14) wajadnā [we] found | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(43:23:15) ābāanā our forefathers | N – accusative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:23:16) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(43:23:17) ummatin a religion, | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(43:23:18) wa-innā and indeed, we | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(43:23:19) ʿalā [on] | P – preposition حرف جر | |
(43:23:20) āthārihim their footsteps | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:23:21) muq'tadūna (are) following." | ![]() | N – nominative masculine plural (form VIII) active participle اسم مرفوع |
(43:24:1) qāla He said, | ![]() | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض |
(43:24:2) awalaw "Even if | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle COND – conditional particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف شرط | |
(43:24:3) ji'tukum I brought you | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(43:24:4) bi-ahdā better guidance | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular noun جار ومجرور | |
(43:24:5) mimmā than what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(43:24:6) wajadttum you found | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(43:24:7) ʿalayhi on it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(43:24:8) ābāakum your forefathers?" | N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:24:9) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(43:24:10) innā "Indeed, we | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(43:24:11) bimā with what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(43:24:12) ur'sil'tum you are sent | V – 2nd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(43:24:13) bihi with [it] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(43:24:14) kāfirūna (are) disbelievers." | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |