Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(42:43:1) walaman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām REL – relative pronoun الواو عاطفة اللام لام التوكيد اسم موصول | |
(42:43:2) ṣabara (is) patient | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(42:43:3) waghafara and forgives, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(42:43:4) inna indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(42:43:5) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(42:43:6) lamin (is) surely of | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(42:43:7) ʿazmi matters of determination. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(42:43:8) l-umūri matters of determination. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(42:44:1) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(42:44:2) yuḍ'lili Allah lets go astray | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(42:44:3) l-lahu Allah lets go astray | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(42:44:4) famā then not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(42:44:5) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(42:44:6) min any | P – preposition حرف جر | |
(42:44:7) waliyyin protector | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(42:44:8) min after Him. | P – preposition حرف جر | |
(42:44:9) baʿdihi after Him. | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:44:10) watarā And you will see | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(42:44:11) l-ẓālimīna the wrongdoers, | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(42:44:12) lammā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(42:44:13) ra-awū they see | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:44:14) l-ʿadhāba the punishment | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(42:44:15) yaqūlūna saying, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:44:16) hal "Is | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(42:44:17) ilā (there) for | P – preposition حرف جر | |
(42:44:18) maraddin return | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(42:44:19) min any | P – preposition حرف جر | |
(42:44:20) sabīlin way?" | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور |