Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (42:43), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (42:43) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and relative pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.

Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)


(42:43:1)
walaman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
اسم موصول

Verse (42:43)

The analysis above refers to the 43rd verse of chapter 42 (sūrat l-shūrā):

Sahih International: And whoever is patient and forgives - indeed, that is of the matters [requiring] determination.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__