Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(42:4:1) lahu To Him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(42:4:2) mā (belong) whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(42:4:3) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(42:4:4) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(42:4:5) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(42:4:6) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(42:4:7) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(42:4:8) wahuwa and He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(42:4:9) l-ʿaliyu (is) the Most High, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(42:4:10) l-ʿaẓīmu the Most Great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(42:5:1) takādu Almost | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(42:5:2) l-samāwātu the heavens | N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع | |
(42:5:3) yatafaṭṭarna break up | V – 3rd person feminine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:5:4) min from | P – preposition حرف جر | |
(42:5:5) fawqihinna above them, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:5:6) wal-malāikatu and the Angels | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(42:5:7) yusabbiḥūna glorify | V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:5:8) biḥamdi (the) praise | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(42:5:9) rabbihim (of) their Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:5:10) wayastaghfirūna and ask for forgiveness | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:5:11) liman for those | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(42:5:12) fī on | P – preposition حرف جر | |
(42:5:13) l-arḍi the earth. | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(42:5:14) alā Unquestionably, | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(42:5:15) inna indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(42:5:16) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(42:5:17) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(42:5:18) l-ghafūru (is) the Oft-Forgiving, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(42:5:19) l-raḥīmu the Most Merciful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |