Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(42:13:1) sharaʿa He has ordained | ![]() | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض |
(42:13:2) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(42:13:3) mina of | P – preposition حرف جر | |
(42:13:4) l-dīni the religion | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(42:13:5) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(42:13:6) waṣṣā He enjoined | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(42:13:7) bihi upon | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(42:13:8) nūḥan Nuh, | PN – accusative masculine proper noun → Nuh اسم علم منصوب | |
(42:13:9) wa-alladhī and that which | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine singular relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(42:13:10) awḥaynā We have revealed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:13:11) ilayka to you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(42:13:12) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(42:13:13) waṣṣaynā We enjoined | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:13:14) bihi upon | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(42:13:15) ib'rāhīma Ibrahim | PN – accusative masculine proper noun → Ibrahim اسم علم منصوب | |
(42:13:16) wamūsā and Musa | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative masculine proper noun → Musa الواو عاطفة اسم علم منصوب | |
(42:13:17) waʿīsā and Isa. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative proper noun → Jesus الواو عاطفة اسم علم منصوب | |
(42:13:18) an To | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(42:13:19) aqīmū establish | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:13:20) l-dīna the religion | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(42:13:21) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(42:13:22) tatafarraqū be divided | V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(42:13:23) fīhi therein. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(42:13:24) kabura Is difficult | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(42:13:25) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(42:13:26) l-mush'rikīna the polytheists | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(42:13:27) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(42:13:28) tadʿūhum you call them | V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(42:13:29) ilayhi to it. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(42:13:30) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(42:13:31) yajtabī chooses | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(42:13:32) ilayhi for Himself | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(42:13:33) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(42:13:34) yashāu He wills, | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(42:13:35) wayahdī and guides | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(42:13:36) ilayhi to Himself | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(42:13:37) man whoever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(42:13:38) yunību turns. | ![]() | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع |