Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(42:30:1) wamā And whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(42:30:2) aṣābakum befalls you | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(42:30:3) min of | P – preposition حرف جر | |
(42:30:4) muṣībatin (the) misfortune, | N – genitive feminine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور | |
(42:30:5) fabimā (is because) of what | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(42:30:6) kasabat have earned | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(42:30:7) aydīkum your hands. | N – nominative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:30:8) wayaʿfū But He pardons | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(42:30:9) ʿan [from] | P – preposition حرف جر | |
(42:30:10) kathīrin much. | ![]() | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور |
(42:31:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(42:31:2) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(42:31:3) bimuʿ'jizīna (can) escape | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(42:31:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(42:31:5) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(42:31:6) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(42:31:7) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(42:31:8) min besides | P – preposition حرف جر | |
(42:31:9) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(42:31:10) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(42:31:11) min any | P – preposition حرف جر | |
(42:31:12) waliyyin protector | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(42:31:13) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(42:31:14) naṣīrin any helper. | ![]() | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور |
(42:32:1) wamin And among | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(42:32:2) āyātihi His Signs | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:32:3) l-jawāri (are) the ships | ADJ – genitive feminine plural active participle → Ship صفة مجرورة | |
(42:32:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(42:32:5) l-baḥri the sea, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(42:32:6) kal-aʿlāmi like [the] mountains. | ![]() | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine plural noun جار ومجرور |