Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(40:15:1) rafīʿu Possessor of the Highest Ranks, | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(40:15:2) l-darajāti Possessor of the Highest Ranks, | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(40:15:3) dhū Owner (of) the Throne; | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(40:15:4) l-ʿarshi Owner (of) the Throne; | N – genitive masculine noun → Allah's Throne اسم مجرور | |
(40:15:5) yul'qī He places | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(40:15:6) l-rūḥa the inspiration | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(40:15:7) min of | P – preposition حرف جر | |
(40:15:8) amrihi His Command | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:15:9) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(40:15:10) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(40:15:11) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(40:15:12) min of | P – preposition حرف جر | |
(40:15:13) ʿibādihi His slaves, | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:15:14) liyundhira to warn | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(40:15:15) yawma (of the) Day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(40:15:16) l-talāqi (of) the Meeting. | N – genitive masculine (form VI) verbal noun اسم مجرور | |
(40:16:1) yawma (The) Day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(40:16:2) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(40:16:3) bārizūna come forth, | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(40:16:4) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(40:16:5) yakhfā is hidden | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(40:16:6) ʿalā from | P – preposition حرف جر | |
(40:16:7) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(40:16:8) min'hum about them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(40:16:9) shayon anything. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(40:16:10) limani For whom | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(40:16:11) l-mul'ku (is) the Dominion | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(40:16:12) l-yawma this Day? | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(40:16:13) lillahi For Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(40:16:14) l-wāḥidi the One, | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(40:16:15) l-qahāri the Irresistible. | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |