Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:135) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(37:135:1)
illā
Except
RES – restriction particle
أداة حصر
(37:135:2)
ʿajūzan
an old woman
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(37:135:3)

(was) among
P – preposition
حرف جر
(37:135:4)
l-ghābirīna
those who remained behind.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(37:136:1)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(37:136:2)
dammarnā
We destroyed
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:136:3)
l-ākharīna
the others.
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(37:137:1)
wa-innakum
And indeed, you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:137:2)
latamurrūna
surely pass
EMPH – emphatic prefix lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:137:3)
ʿalayhim
by them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(37:137:4)
muṣ'biḥīna
(in the) morning,
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(37:138:1)
wabi-al-layli
And at night.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(37:138:2)
afalā
Then will not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي
(37:138:3)
taʿqilūna
you use reason?
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:139:1)
wa-inna
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(37:139:2)
yūnusa
Yunus
PN – genitive proper noun → Yunus
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(37:139:3)
lamina
(was) surely of
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر
(37:139:4)
l-mur'salīna
the Messengers.
N – genitive masculine plural (form IV) passive participle
اسم مجرور
(37:140:1)
idh
When
T – time adverb
ظرف زمان
(37:140:2)
abaqa
he ran away
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(37:140:3)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(37:140:4)
l-ful'ki
the ship
N – genitive masculine noun → Ship
اسم مجرور
(37:140:5)
l-mashḥūni
laden.
N – genitive masculine passive participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__