Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:150) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(37:150:1)
am
Or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(37:150:2)
khalaqnā
did We create
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:150:3)
l-malāikata
the Angels
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(37:150:4)
ināthan
females
N – accusative feminine plural indefinite noun
اسم منصوب
(37:150:5)
wahum
while they
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(37:150:6)
shāhidūna
(were) witnesses?
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(37:151:1)
alā
No doubt,
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(37:151:2)
innahum
indeed, they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:151:3)
min
of
P – preposition
حرف جر
(37:151:4)
if'kihim
their falsehood
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(37:151:5)
layaqūlūna
[they] say,
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:152:1)
walada
"Allah has begotten,"
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(37:152:2)
l-lahu
"Allah has begotten,"
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(37:152:3)
wa-innahum
and indeed, they
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:152:4)
lakādhibūna
surely (are) liars.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(37:153:1)
aṣṭafā
Has He chosen
INTG – prefixed interrogative alif
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض
(37:153:2)
l-banāti
[the] daughters
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(37:153:3)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(37:153:4)
l-banīna
sons?
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(37:154:1)

What is with you?
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(37:154:2)
lakum
What is with you?
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(37:154:3)
kayfa
How
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(37:154:4)
taḥkumūna
you judge?
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:155:1)
afalā
Then will not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي
(37:155:2)
tadhakkarūna
you pay heed?
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__