Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(33:22:1) walammā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(33:22:2) raā saw | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(33:22:3) l-mu'minūna the believers | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(33:22:4) l-aḥzāba the confederates, | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(33:22:5) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:22:6) hādhā "This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(33:22:7) mā (is) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(33:22:8) waʿadanā Allah promised us | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:22:9) l-lahu Allah promised us | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(33:22:10) warasūluhu and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:22:11) waṣadaqa and Allah spoke the truth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:22:12) l-lahu and Allah spoke the truth | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(33:22:13) warasūluhu and His Messenger." | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:22:14) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(33:22:15) zādahum it increased them | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:22:16) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(33:22:17) īmānan (in) faith | N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun اسم منصوب | |
(33:22:18) wataslīman and submission. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(33:23:1) mina Among | P – preposition حرف جر | |
(33:23:2) l-mu'minīna the believers | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(33:23:3) rijālun (are) men | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(33:23:4) ṣadaqū (who) have been true | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:23:5) mā (to) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(33:23:6) ʿāhadū they promised Allah | V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:23:7) l-laha they promised Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(33:23:8) ʿalayhi [on it]. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(33:23:9) famin'hum And among them | CONJ – prefixed conjunction fa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة جار ومجرور | |
(33:23:10) man (is he) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(33:23:11) qaḍā has fulfilled | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(33:23:12) naḥbahu his vow | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:23:13) wamin'hum and among them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(33:23:14) man (is he) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(33:23:15) yantaẓiru awaits. | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(33:23:16) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(33:23:17) baddalū they alter | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:23:18) tabdīlan (by) any alteration - | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب |